《獵魔人 第三季》是由史蒂芬·瑟吉克執導,安杰伊·薩普科夫斯基編劇,亨利·卡維爾,弗蕾婭·艾倫,安亞·查等明星主演的劇情,電視劇。
《獵魔人》第三季即將在今年夏天震撼來(lái)襲,這一季將為觀(guān)眾帶來(lái)前所未有的驚喜和震撼。故事將在6月29日正式上線(xiàn),為大家呈現一個(gè)天翻地覆的世界。在這一季中,主人公獵魔人將面臨更加艱巨的任務(wù)和強大的敵人。他將進(jìn)一步揭開(kāi)自己身世的謎團,探索更深層次的魔法秘密。同時(shí),他將與新的盟友攜手合作,共同對抗邪惡勢力的侵襲。這一季將呈現更加精彩的劇情發(fā)展和驚險刺激的戰斗場(chǎng)面。觀(guān)眾們將見(jiàn)證獵魔人面對各種危險和挑戰,同時(shí)也將目睹他的成長(cháng)和堅韌不拔的精神。除了緊張刺激的劇情,第三季還將為觀(guān)眾們帶來(lái)更加細膩的情感表達和深入人心的角色發(fā)展。每個(gè)角色都將經(jīng)歷個(gè)人的成長(cháng)和轉變,他們的選擇和決定將對整個(gè)故事產(chǎn)生重大影響。同時(shí),第三季還將以精美絕倫的特效和場(chǎng)景布置,為觀(guān)眾們呈現一個(gè)真實(shí)又奇幻的世界。每個(gè)細節都將被精心雕琢,讓觀(guān)眾們沉浸其中,感受到獨特的視覺(jué)享受?!东C魔人》第三季的上線(xiàn)將為觀(guān)眾們帶來(lái)一場(chǎng)前所未有的視聽(tīng)盛宴。無(wú)論是劇情的發(fā)展,角色的成長(cháng),還是特效的呈現,都將給觀(guān)眾們帶來(lái)震撼和驚喜。讓我們一起期待6月29日的到來(lái),一同探索這個(gè)天翻地覆的世界吧!
《獵魔人 第三季》別名:獵魔士,于2023-06-29在首播,制片國家/地區為美國,總集數8集,語(yǔ)言對白英語(yǔ),該電視劇評分6.5分,評分人數233人。
王紫璇,唐曉天,金澤,馮韻之,張昊玥,路宏,龔芳妮,周小川,祁圣翰,蒲萄
辛芷蕾,白客,張子賢,姚安娜,師銘澤
張云龍,蔡文靜,代旭
郭京飛,秦嵐,祖峰
《獵魔人第三季》是一部兼具劇情、動(dòng)作、懸疑、奇幻和冒險元素的電視劇。今年夏天,這部劇將掀起一場(chǎng)驚天動(dòng)地的熱潮,讓觀(guān)眾們沉浸在一個(gè)全新的世界中。故事發(fā)生在一個(gè)充滿(mǎn)魔法和怪物的世界里,主人公獵魔人杰洛特將繼續他的冒險旅程。他是一位身懷絕技的戰士,專(zhuān)門(mén)追捕并消滅那些危害人類(lèi)的邪惡生物。然而,在這個(gè)世界中,善惡并不總是那么明確,杰洛特也面臨著(zhù)道德困境和自我探索。第三季將進(jìn)一步展示杰洛特的成長(cháng)和發(fā)展。他將面臨更加艱巨的任務(wù)和更加強大的敵人。觀(guān)眾們將跟隨他的腳步,親眼目睹他在戰斗中的勇敢和智慧。同時(shí),劇情中的懸念和謎團也將不斷浮出水面,讓人們屏息以待。這部劇的動(dòng)作場(chǎng)面令人嘆為觀(guān)止。精心設計的打斗場(chǎng)景和特效讓人仿佛身臨其境,感受到每一次劍與魔法的碰撞。同時(shí),劇中的奇幻元素也為故事增添了神秘和色彩。觀(guān)眾們將被帶入一個(gè)充滿(mǎn)魔法和神秘的世界,與主人公一同體驗刺激和驚險的冒險??偟膩?lái)說(shuō),《獵魔人第三季》將帶給觀(guān)眾們一場(chǎng)絕佳的視覺(jué)盛宴和情節扣人心弦的故事。無(wú)論你是獵魔人的忠實(shí)粉絲還是剛剛接觸這個(gè)世界,這部劇都將讓你沉浸其中,難以自拔。在這個(gè)夏天,不要錯過(guò)這部令人矚目的電視劇,讓它成為你的夏日必看之選!
有玩過(guò)獵魔人的小伙伴嗎?很多老玩家會(huì )選擇追一下同款改編自原著(zhù)的劇集,不得不說(shuō)畫(huà)面真的很精致,大亨依舊是那么地帥啊,最近又迎來(lái)了最新的第三季,接下來(lái)看看有什么實(shí)用的口語(yǔ)表達知識點(diǎn)吧!
importune benignant
importune 向〔某人〕再三要求〔指糾纏不休或不講道理〕,同義詞為 beg,用法為 importune sb to do sth. ( for sth. ),該詞源自于法語(yǔ)動(dòng)詞 importuner,同源于拉丁語(yǔ)系。所以其實(shí)是有點(diǎn)裝逼的感覺(jué)在的,當你不想用 beg 的時(shí)候,可以用這個(gè)詞來(lái)驚艷一下旁人
benignant 的近義詞是 kindly/kind,常提起的良性循環(huán)可以說(shuō) benignant circle 。
discretion
Discretion is the better part of valour. 是一句諺語(yǔ),“知慎近乎勇?!敝M(jìn)退方可言大勇,不要以身試險。
Success only comes with repetition.
還有經(jīng)常掛在口頭的:Practice makes perfect. (熟能生巧)劇里這句可以作為寫(xiě)作高級表達吧~
還有其他有關(guān)成功的名言:
Success covers a multitude of blunders. 成功由大量的失望鑄就。(英國劇作家 肖伯納. G.)
Power invariably means both responsibility and danger. 實(shí)力永遠意味著(zhù)責任和危險。 (美國總統 羅斯福. T.)
If you wish to succeed, you should use persistence as your good friend, experience as your reference, prudence as your brother and hope as your sentry. 如果你希望成功,當以恒心為良友、以經(jīng)驗為參謀、以謹慎為兄弟、以希望為哨兵。 (美國發(fā)明家 愛(ài)迪生. T.)
waver
eg: Her determination never wavered. 她的決心從未動(dòng)搖過(guò)。
waver between sth. and sth. 在兩者之間搖擺不定。
spout off
spout off指喋喋不休的說(shuō),spout作為名詞本意是(壺的)噴嘴,作為動(dòng)詞是噴涌的意思,想象一下人的嘴變成噴壺的嘴,不停地在往外噴涌,滔滔不絕的樣子,是不是還挺形象的?
Don't even get me started (on) ...
這是一個(gè)超級常用超級口語(yǔ)的表達,可以理解為“別跟我提起/更不用說(shuō)”,可以直接做一個(gè)完整的句子,Don't even get me started. 然后再說(shuō)接下來(lái)完整的句子,也可以做一個(gè)句型往里面填充內容:Don't even get me started on... 這句話(huà)使用的語(yǔ)境就是當你有很多與之相關(guān)的想說(shuō),可能別人會(huì )對你說(shuō)太多而生氣,像這樣的時(shí)候就可以用上。
還有一個(gè)句子也可以表達相似的意思:Don't even go there! “別提了!”
Would it kill you to say...
也是超實(shí)用的句子,當你想埋怨一下的時(shí)候就可以說(shuō)
Would it kill you to say hello / thank you? “說(shuō)一聲你好/謝謝會(huì )死嗎?”
draw sb. out
draw 最常見(jiàn)的意思可能是畫(huà)畫(huà),還有 draw one's attention 引起某人注意,draw a conclusion 得出結論,draw 的一個(gè)引申義是吸引,draw somebody to something, 在劇里 draw him out 用 out 這個(gè)介詞很形象地指把一個(gè)人勾引出來(lái)
innocuous
同義詞 harmless,指無(wú)冒犯之意的;不危險的;無(wú)害的,跟 innocent (無(wú)辜的)來(lái)自同樣的拉丁詞源, 是不是聯(lián)系起來(lái)更好記了呢?
cut loose
cut loose 意為擺脫,在劇里的語(yǔ)境下,就是擺脫掉這個(gè)累贅的取義。還有一個(gè)意思是放松,(在一段時(shí)間的壓抑后)放任、發(fā)泄
《致命女人(Why woman kill)》中就有例子:
nuisance, plague of locusts, drought
nuisance 指討厭/麻煩的人/物/事, 一個(gè)英式口語(yǔ)的表達: What a nuisance ! 真麻煩!
另一個(gè)常用的句型:
我不想給你添麻煩:I hate to be a nuisance .../Sorry to be a nuisance ...
plague指瘟疫,常直接代指鼠疫,the outbreak of plague 鼠疫的爆發(fā)
a plague of locusts 蝗災 a plague of rats 鼠疫
drought 就是旱災,還有一些常見(jiàn)的自然災害表達:earthquake 地震,tornado 龍卷風(fēng), tsunami 海嘯,sandstorm 沙塵暴,hurricane 颶風(fēng),flood 洪水,typhoon 臺風(fēng),再補充幾個(gè)不是很常見(jiàn)很熟悉的表達吧:
hail/hail stone 冰雹 snowstorm 雪災 avalanche 雪崩 landslide 滑坡 mud-rock flow 泥石流 rainstorm 暴雨 volcanic eruption 火山爆發(fā)
in the blink of an eye
blink 眨眼,in the blink of an eye 眨眼的工夫,表示很快,還有另一個(gè)相似的表達:before you could blink 一眨眼、霎時(shí)間
還有其他可以表達轉瞬之間的說(shuō)法:
in/like a flash
in/for an instant/moment
What has been need not always be.
這句話(huà)是說(shuō)事物不會(huì )一直保持不變,因為改變是避不可免的,拒絕改變的人事物會(huì )被拋棄、落在后頭。
塞林格在《麥田里的守望者》中寫(xiě)道:Alter what is changeable, and accept what is mutable. “改變能改變的,接受不能改變的(接受變化無(wú)常)?!?/p>
最后小小總結一下吧!這次收集到兩個(gè)諺語(yǔ):熟能生巧和時(shí)移世易,怎么表達你還記得嗎?還有口語(yǔ)上很常見(jiàn)的兩個(gè)句型:更別說(shuō)/別讓我提起…… 你(不)……會(huì )死嗎?還有各種轉瞬之間的表達都特別地實(shí)用喔!希望對你有幫助,可以的話(huà)給我點(diǎn)個(gè)贊吧?
|本文作者:Carina
|審校編輯:Juliet
|總 編:大風(fēng)哥Wind
Copyright ? 2020-2025 m.hongzhensw.com [天龍影院]