《在路上》是由沃爾特·塞勒斯執導,何塞·里維拉,杰克·凱魯亞克編劇,薩姆·賴(lài)利,加內特·赫德蘭,克里斯汀等明星主演的劇情,電影。
電影《在路上》是根據美國作家杰克·凱魯亞克的同名小說(shuō)改編而成的。該小說(shuō)于1957年出版,被譽(yù)為“迷失一代”的圣經(jīng),被視為美國文學(xué)史上最重要的作品之一?!对诼飞稀芬宰詡黧w的形式講述了主人公賽爾(杰克·凱魯亞克飾演)與好友迪安(尼爾·卡薩迪飾演)的旅行經(jīng)歷。賽爾是一個(gè)年輕的作家,他渴望找到自己的內心世界和創(chuàng )作靈感。迪安則是一個(gè)放蕩不羈的少年,他曾多次進(jìn)過(guò)監獄,娶了一個(gè)年僅16歲的姑娘為妻。賽爾對迪安的生活充滿(mǎn)向往,他羨慕迪安的激情和冒險精神,而迪安則對賽爾的風(fēng)度和學(xué)識表示欽佩。兩人決定一起離開(kāi)現有的生活,踏上一段不同尋常的旅程。他們搭便車(chē)穿越美國,嘗試各種新奇的事物,包括吸食大麻。他們在路上高歌,同時(shí)也會(huì )陷入深思。他們追尋自由和冒險,尋找自我,燃燒青春的激情?!对诼飞稀返碾娪鞍嬗?012年上映,由沃爾特·塞利斯執導,薩姆·賴(lài)利、加內特·赫德蘭和克里斯汀·斯圖爾特等主演。電影在影評界獲得了一致好評,被稱(chēng)為對原著(zhù)的忠實(shí)改編,成功地再現了小說(shuō)中的自由與冒險精神,并展現了年輕人在追尋自我的過(guò)程中所經(jīng)歷的成長(cháng)和困惑??偟膩?lái)說(shuō),《在路上》是一部充滿(mǎn)青春與自由主義精神的電影,它通過(guò)一段特殊的旅程,探討了人生的意義和存在的困惑,引發(fā)觀(guān)眾對自由和冒險的思考。
《在路上》別名:On the Wandering Paths,Les Chemins de pierre,于2012-05-23上映,制片國家/地區為美國 / 英國 / 法國 / 巴西。時(shí)長(cháng)共124分鐘,總集數1集,語(yǔ)言對白英語(yǔ),最新?tīng)顟B(tài)正片。該電影評分0.0分,評分人數36231人。
職業(yè): 演員
薩姆·賴(lài)利1980年生于英國利茲市,曾是當地樂(lè )隊10,000 Things的主唱,但在 出演了《控制》并找到事業(yè)的真正方向后離開(kāi)了樂(lè )隊。搖...更多
雷·巴佛,約翰·施瓦布,亞瑟·羅伯茨,Britni,Camacho
張子楓,張偉麗,李心潔,姚晨
《在路上》是一部改編自杰克·凱魯亞克的自傳小說(shuō)的劇情冒險電影。故事主要講述了年輕作家賽爾和不安少年迪安的旅程。賽爾渴望自由和靈感,而迪安是一個(gè)風(fēng)流率性的人,曾多次進(jìn)監獄。迪安娶了16歲的瑪麗露為妻,但賽爾對迪安的生活充滿(mǎn)向往。兩人結識后,決定一起離開(kāi)現有的生活,踏上旅途。他們搭便車(chē)、吸大麻、高歌,一路放浪形骸,追尋自我的同時(shí),也燃燒著(zhù)青春。這部電影被譽(yù)為“跨掉的一代”的圣經(jīng)。
“垮掉的一代”代表作家杰克·克魯亞克的作品《在路上》,讀來(lái)飽蘸作者的充沛情感,八千里路云和月,那些青春就流浪在路上,也曾迷惘,彷徨,卻從未失去過(guò)方向。整部作品其實(shí)最動(dòng)人的地方,都在于作者的信馬由韁的思維的表達,那些都是“垮掉的一代”最堅實(shí)的內核:對于人生方向的追尋?!对诼飞稀凡⒉皇且槐竞苋菀赘木幊呻娪暗臅?shū),因為“垮掉的一代”的文學(xué)流派的風(fēng)格,通常不遵守傳統創(chuàng )作的常規,結構和形式上也往往雜亂無(wú)章,語(yǔ)言粗糙甚至粗鄙?!对诼飞稀芬膊焕?,書(shū)中的主線(xiàn)劇情都沒(méi)有詳實(shí)的著(zhù)墨,更多的卻是意識流般的零散語(yǔ)句篇章,書(shū)中涉及的人物眾多,主角Sal數次貫穿美國甚至墨西哥,時(shí)間線(xiàn)也長(cháng)達數年之久(1947-1950),想要把這些搬上銀幕無(wú)疑難上加難。電影《在路上》雖然保留了大量書(shū)中的人物和對白,卻也大刀闊斧刪減了一些段落,重點(diǎn)保留在主角和狄恩·莫里亞蒂(Dean Moriarty),瑪麗露(Marylou)和卡羅·馬克斯(Carlo Marx)等幾人身上,著(zhù)重凸顯了幾人之間的友誼、情感以及混亂迷茫的青春。在電影里我們看到他們酗酒、吸毒、嫖娼,生活非常糜爛。然而事實(shí)上,“垮掉的一代”的核心理念可以用《在路上》中的一句名言來(lái)解釋?zhuān)骸耙驗槲液茇毟F,所以我擁有一切?!币饬x更多地在于提倡平等,自由以及自我價(jià)值的追尋,這區別于60年代的“嬉皮士”,可惜的是,電影也沒(méi)能把握準這一主題,對于“垮掉的一代”的詮釋流于表面,卻沒(méi)能深刻觸及其追尋自我價(jià)值的精神內核,著(zhù)實(shí)可惜,不過(guò)從故事性上,倒是更符合電影的劇情需求,增加了觀(guān)賞性。此外,電影的攝影、剪輯、配樂(lè )無(wú)需贅言,技術(shù)過(guò)硬,效果不俗。說(shuō)到故事性,電影因為刪減了人物,幾位主角的形象也更加鮮明,其中不得不提的Dean Moriarty,像極了少年時(shí)代的一位摯友,狂放不羈,不拘小節,總在人群中逆流而上。在人們的眼中他是怪異的,不合時(shí)宜的,然而只有你明白,他的那份灑脫和超然,自由和狂野,卻是你可望不可即的。同樣的鮮衣,怒馬,你不過(guò)是在這庸碌世界中順應天道的一員,而他卻風(fēng)風(fēng)火火,旺盛地燃燒和揮霍著(zhù)他那短暫的青春,和年少。于是就這樣被Dean征服了,他粗糲、不恭甚至毫無(wú)責任感,多年以后再相逢,卻仍然可以在瑟瑟寒風(fēng)中淚光閃閃,對你說(shuō)他愛(ài)你,從未變過(guò)。就是這樣一個(gè)人,你愛(ài)他恨他,卻永遠忘不了他。演員加內特·赫德蘭成功地詮釋了原著(zhù)中Dean的形象,作為“垮掉的一代”文學(xué)作品中的代表性人物,他“英俊、瘦長(cháng),有一雙碧藍的眼睛,講一口地道的奧克拉荷馬方言——多雪的西部一個(gè)標準的留著(zhù)大鬢角的男子漢?!彼蝗?,率性,性欲旺盛,沒(méi)心沒(méi)肺時(shí)像個(gè)混蛋,敏感脆弱時(shí)又令人憐惜,加內特·赫德蘭的表演很到位,值得褒獎,這位27歲的年輕演員,星途無(wú)限。男主角Sal的飾演者Sam Riley也是一個(gè)新演員,他的表演中規中矩,筆者覺(jué)得并未有特別出彩之處,至于女主角Marylou的扮演者Kristen Stewart,個(gè)人覺(jué)得她這次的表演其實(shí)還是不錯的,筆者也曾因為《暮光》系列對她存有不少偏見(jiàn),然而這次問(wèn)了同行一起看電影的朋友,他沒(méi)有看過(guò)《暮光》也不知道Kristen Stewart,他深深覺(jué)得她就是Marylou,就是一個(gè)垮掉的那個(gè)年代的女孩。而片中的配角,實(shí)在是星光熠熠,Amy Adams,Kirsten Dunst和Steve Buscemi等都有不俗的表現。誰(shuí)的青春未經(jīng)坎坷?誰(shuí)的青春未曾彷徨?或許不少觀(guān)眾會(huì )對《在路上》中的主角們的放浪形骸的行為感到不解和不齒,然而他們卻忽視了“垮掉的一代”身處的特定歷史時(shí)代,以及這幾位在文學(xué)上的造詣和成就,他們的文學(xué)作品絕非毫無(wú)意義,他們是一個(gè)時(shí)代的象征。我很喜歡書(shū)中的一段Dean對Sal的獨白,電影中也引用了:“可現在,喏,現在,雖然如此,我可從來(lái)沒(méi)有這樣高興,快樂(lè ),覺(jué)得生活真美好,只要看見(jiàn)可愛(ài)的小孩子們在陽(yáng)光下玩耍,薩爾,看見(jiàn)你我也挺高興,你是我最喜歡的伙伴。我知道,我知道,一切都會(huì )好起來(lái)明天你會(huì )看到她,我那漂亮得讓你吃驚的小女兒,現在一次能站上三十秒鐘。她二十二磅重,二十九英寸長(cháng)。我已經(jīng)估算過(guò),她有百分之三十又四分之一的英國血統,百分之二十七又二分之一的愛(ài)爾蘭人,百分之二十五的法國人,百分之八又四分之三的荷蘭血統,百分之七又二分之一的蘇格蘭人,百分之百的美人兒?!笔前?,Dean也曾有過(guò)田園牧歌般的生活,他也曾有過(guò)對幸福未來(lái)的幻想。只是這個(gè)親緣寡薄的孤兒,經(jīng)歷過(guò)五年的牢獄之災,和太多的人生跌宕,以至于成了一個(gè)魅力十足的混帳,他太迷戀自由,太迷戀流浪,卻最終落得在紐約的夜色中,瑟瑟發(fā)抖,眼泛淚光。遠方啊,遠方...------------------------------------------------------------------------------------------------------字幕譯后記很早就想翻譯《在路上》,一直沒(méi)有時(shí)間,最近閑了,便撿起來(lái)翻,卻發(fā)現真是一件費力不討好的事情:1;一直沒(méi)有找到合適的英文字幕和時(shí)間軸,最后使用的軸掐得也不夠準,于是只好自己一邊翻,一邊掐軸,工作量很大2:這部電影使用了很多俚語(yǔ),甚至有小語(yǔ)種法語(yǔ)、西班牙語(yǔ)3:因為有很大一部分語(yǔ)句來(lái)自原著(zhù)《在路上》,因此我參照了譯本來(lái)翻譯,盡量用書(shū)中的語(yǔ)言,但是關(guān)于《在路上》的中譯本,很多讀者對各個(gè)版本的譯本都頗有微詞,沒(méi)有一個(gè)版本是大家覺(jué)得盡善盡美的。因為我最早讀過(guò)的是文楚安先生的版本,畢竟是老一代的翻譯家,因此我盡量參照了他的譯文,但是也有些地方我覺(jué)得他翻的不夠精準,因此我稍稍擅自修改了一些小的內容,還望大家見(jiàn)諒4:翻譯的過(guò)程中,人人影視早我一步發(fā)布了作品,但又覺(jué)得自己已經(jīng)翻了三分之二,不翻完太可惜了,于是堅持翻完了5:關(guān)于電影是否是成功的改編,我認為只能是中規中矩,畢竟原書(shū)語(yǔ)句相當意識流,有很多場(chǎng)景都只是寥寥數語(yǔ)的描述,更多的是讀者心中的想象,想把這些都搬上銀幕,我想說(shuō)的是一千個(gè)讀者心中有一千個(gè)哈姆萊特,每人心中聯(lián)想的畫(huà)面都會(huì )有所不同,電影不可能都完全契合讀者心中的想象。加上本來(lái)導演的執導能力也不是非常過(guò)硬,這部電影迷失了不少原著(zhù)追尋人生方向的精神內核,反而著(zhù)墨很多關(guān)于青春、性和迷茫的描寫(xiě),自是可惜。不過(guò)一代讀過(guò)《在路上》的讀者當然對電影版仍舊抱有很大的期待,電影中演員的表演也是可圈可點(diǎn)的,還是值得一看。好了,說(shuō)了這么多,還是交由大家去看吧。字幕地址http://www.douban.com/note/251744652/
Copyright ? 2020-2025 m.hongzhensw.com [天龍影院]